來自英國威爾斯的Jon Ronson,是一位知名的作家、記者以外,還是一位紀錄片導演
他花了近三年的時間,親自採訪許多在網路上曾經被霸凌的受害者們
而近年他對於網路世代(the internet age)的網路霸凌現象
藉由社會觀察者的角度,來重新思考網路霸凌背後的成因究竟帶給人們的影響是甚麼
而此次的演講,便是探討網路霸凌失控的現象
在關懷別人、展現對於別人的同情之餘
把網路上惡意攻擊別人的「非正義」,變成合理化的行為了呢?
Ronson 提到,在普遍利用網路的世代,網路也成為人們將隱私公開化的工具
當網路媒體成為一種伸張正義的管道、提供給弱勢的人表達出心聲的同時
網路訊息的流通,造成彼此之間的階級隔閡消失,任何人都認為自己可以做得更好
但以實際上的觀察來看,Ronson卻認為,網路反而提供機會
讓使用它的人可以任意藉此毀了別人,卻不需要因此覺得歉疚
濫用這樣的權力之後,每個人都變成了可以任意審判別人的法官
在演講中,他舉了一個非常有名的網路霸凌案子來說明他的想法
(在此演講影片中已有大篇幅說明,請大家在影片中了解來龍去脈!)
他觀察到,就在這案子發生後不久,所有人出言不遜羞辱此人的現象
網路上一面倒地、用言語凌遲這位受害者,幾乎已經幾近犯罪的程度
(網路上有人甚至放話,除了要她丟掉工作以外,還要強暴這位受害者)
而這些網路上霸凌的人,並沒有因此而受到任何人的指責
所有人都視而不見,把這些網路霸凌變成了合理化的行為以外
甚至,連Google搜尋引擎,都因為這位受害者被大眾人肉搜索
在短短10天之內,賺進了將近12~47萬美元的營業額
Ronson從這個案子中發現到,群眾們本來基於同情別人為出發點的發言
卻導致了整樁事件,變成了如此讓人痛心、毫無同情心的情緒發洩
濫用網路上評判別人的權力的同時,「犯罪」本身的定義卻變得模糊不清了
Ronson最後結尾再度重申,他認為「關懷別人」應該優先於任何意識形態
若網路媒體成為一種網路霸凌的工具,那還不如以「沉默」來回應這個網路時代
他藉此呼籲大眾,運用網路媒體發言的同時,也要謹慎自己的言行
別讓網路霸凌成為大眾所認為應該被合理化的行為
Ronson深入淺出地帶出這個話題,讓大眾反思這個社會現象
先來看看演講中,演講者所提到的幾個關鍵的名詞意義:
◎privilege (n.) 特權
◎salvation (n.) 援助、救贖
◎sociopath (n.) 反社會體制的人
◎racist (n.) 種族主義者
◎jury (n.) 陪審團
◎ideology (n.) 意識形態
接著,演講中重要、也常出現的中高級英文動詞與形容詞的用法:
◎plagiarize (v.) 抄襲、剽竊
He'd been caught plagiarizing.
他被抓到他曾經有剽竊的行為。
◎drench (v.) 讓…濕透…
He was drenched in shame and regret.
直譯: 他全身都被羞辱與後悔給淋濕了。
(此處為,他深深地感到羞愧難當的意思。)
◎overwhelm (v.) 淹沒,覆蓋,制伏
Did Justine's joke overwhelm your Twitter feed the way it did mine?
那你的推特是否也像我的推特那樣,被賈斯汀的這個(事件)笑話給淹沒了?
◎mock (v.) 嘲弄,嘲諷
She was mocking the gleeful flaunting of privilege.
她在嘲諷賣弄特權(的意識形態)。
◎eloquent (a.) 有說服力的
◎homophobic (a.) 恐懼同性戀者的
◎traumatizing (a.) 使人覺得受傷的
Everyone was against her, and that is profoundly traumatizing.
每個人都不站在她那邊,而那是一件讓人非常感到受傷的事。
另外,有幾個也蠻常在美語中見到的實用句型:
◇…is capable of + 原形動詞ing…有能力做到…
He has not proven that he is capable of feeling shame.
直譯: 他還未證明他有足夠的能力感到羞愧。
(在這裡的意思,是他根本沒有羞恥心的意思。)
◇is intended to + V. 刻意去做…(的事)
I'm not entirely sure that joke was intended to be racist.
直譯: 我不完全相信那個笑話是刻意談論種族主義。
(比較順暢的意譯為: 我不認為那個笑話是以種族主義的角度發言。)
這篇演講者出身英國威爾斯,英式腔調明顯以外,也可以在演講中發現濃厚的作家風格
不管是用字、或是使用的語法,都偏向較為艱難的語彙與文學寫作語法
建議同學們打開字幕,一邊欣賞英式腔調的英語,同時也欣賞有文學特質的演講吧!!
PS
近期台灣也發生類似的網路霸凌事件
我認為此演講,可以以另一種文化的角度,提供給大家做參考!
Jon Ronson 的TED演講連結:
https://www.ted.com/talks/jon_ronson_what_happens_when_online_shaming_spirals_out_of_control
英喬伊美語教學工作坊粉絲專頁,歡迎來訪。
https://www.facebook.com/enjoylearningenglishstudio/
留言列表