close

 

「對於維持心理健康,我們到底了解多少呢?」

 

 

美國暢銷心理學書籍作家Guy Winch,在TED的演講開頭便拋出了這樣的思維

 

長期以來,人們總是將身體健康看得比心理健康更重要

 

總是偏重於喜好談論身體健康,更甚於檢討心理健康的現象

 

所以他提出疑問:

 

「為何身體健康會比心理健康更加重要?」

 

「所以,我們是如何教導孩子有關於心理衛生呢?」

 

他舉例指出,每個人從小到大都知道,受傷後必須止血擦藥才會康復

 

但是心理受到傷害後,我們真的知道該如何讓心裡的傷口恢復嗎?

 

人們總是讓內心的傷口繼續滋長,比如挫敗、被拒絕、或是寂寞

 

若是我們無法正視這些心理傷害,這些都很可能戲劇化地改變我們的人生

 

所以他認為,我們必須消除偏重身體健康的差別待遇

 

而將身體健康、與心理健康看得同等重要。

 

 

關於心理的傷害,比如寂寞,會扭曲我們的感知,讓我們的思考寸步難行

 

 

 

而透過眾多研究結果發現,長期的寂寞對人們的心理層面影響巨大

 

甚至導致生命早逝的可能性高達14%,並且導致高血壓、高膽固醇以外

 

還壓抑身體的免疫系統,全面地讓身體健康面臨各種疾病威脅

 

 

這種潛在看不見的傷口,除了寂寞,還有挫敗感

 

他認為,挫敗感會讓人無法相信自己的能力,停止嘗試各種可能

 

 

一旦我們開始對自己的能力質疑,就很難真正改變我們不去這樣想

 

也因此,這種想法限制了我們發揮真正的潛力,而最後無法取得成功

 

他建議,我們必須打敗這種負面的思考,才會遏止內心負面的惡性循環

 

 

最後一個他提到的,是被拒絕

 

因為被拒絕而造成的自尊心低落,會讓人開始檢討自己的缺點、自己做錯甚麼

 

 

而我們卻一次次地用這種方式,傷害自己的心理健康

 

最後必須花更多時間、心力從心理傷害中恢復過來

 

所以他在演講最後提到,要解決這些心理的傷害,最重要的就是行動

 

以實際行動擺脫負面思考、保護自尊心

 

就像一百年前人們開始懂得醫治身體一樣,從現在開始懂得醫治心理傷害

 

那我們就會創造一個更正面、心理疾病越來越少的新世界。

 

讀完這些演講摘要,你是不是覺得 Guy Winch的演講很激勵人心呢?

 

趕快一起來看看演講中,重要英文單字意義與句型用法吧!

 

favoritism (US) / favouritism (UK) (n.) 偏愛、偏心

 

psychologist (n.) 心理學家

 

hygiene (n.) 衛生

 

personal hygiene 個人衛生

 

psychological (a.) 心理上的,心理學的

 

injury (n.) 傷害,損傷

 

rejection (n.) 拒絕,摒棄

 

dramatic (a.) 戲劇化的,驟然的

 

research (v.) (n.) 研究,調查,探索

 

vulnerable (a.) 脆弱的,易受傷的

 

infected (a.) 被感染的

 

下面的介紹,我們來看看幾個重要動詞的用法與句型示範

 

distort (v.) 扭曲,變歪曲

 

scramble (v.) (迅速但卻艱難地) 移動爬行

 

Loneliness creates a deep psychological wound, one that distorts our perceptions and scrambles our thinking. 

 

直譯: 孤獨創造出深層的心靈傷口,扭曲我們的感知以及讓我們思考迅速但卻艱難地移動爬行。

 

通順語意為: 孤獨造成深層的心靈創傷,扭曲我們的感知、並且讓我們的思考困頓難行

 

stand (v.) 忍耐,承受

 

Your heart is already aching more than you can stand.

 

直譯: 你的心靈已經疼痛到超過你能承受。

 

通順的語意為: 你的心靈疼痛已經超過你可以忍受的程度。

 

suppress (v.) 鎮壓,制止

 

It even suppresses the functioning of your immune system, making you vulnerable to all kinds of illnesses and diseases.

 

它甚至壓抑免疫系統的正常運作,讓你對於所有的疾病無法抵抗。

 

trick (v.) 欺騙,設陷阱

 

Their mind tricked them into believing they could not.

 

他們的心靈,欺騙他們自己,讓他們以為自己做不到。

 

trigger (v.) 引動,觸發

 

We all have a default set of feelings and beliefs that gets triggered whenever we encounter frustrations and setbacks.

 

無論何時,當我們遇到挫折或是失敗時,都會引動我們去相信自己內心的挫敗感。

 

reached out 伸出,伸手

 

He reached out for a box of Band-Aids to put one on his cut.

 

他伸手在OK蹦的盒子中,拿出一個貼在他的傷口上。

 

shake off 擺脫

 

Just shake it off; it's all in your head.

 

擺脫它吧,一切都只是你想太多。

 

 

接下來,介紹幾個重要、實用的常見句型:

 

@ Speaking of which…  說到這個,還有…(銜接另一個相關聯的人事物的說明)

 

Speaking of which, my brother is also a psychologist.

 

說到這個,還有,我哥哥也是心理學家。

 

@ How much more we …+ (A人、A事、A) than…+(B人、B事、B)

 

比起(B人、B事、B),我們做(A人、A事、A)更多。

 

How much more we value the body than we do the mind.

 

比起心靈,我們更加重視身體的價值。

 

@ …as well也依然

 

Adults get tricked this way as well.

 

大人們也依然會被這種方式欺騙。

 

 

Guy Winch在此次的演講中,用極為細微、也很平實的生活常例

 

說明心靈傷害對於人們的重大影響,絕對不亞於身體對人們的傷害

 

演講最後,呼籲大眾從現在開始重視心靈醫療,從此往後創造出更好的新世界

 

不僅發人深省,也讓聽眾感受到他對於心靈醫療的熱忱,實在令人感動萬分。

 

對此話題有興趣的朋友們,請大方點開TED影音檔,推薦大家不妨一看!

 

 

Guy Winch的演講,連結在此:

 

https://www.ted.com/talks/guy_winch_the_case_for_emotional_hygiene

 

英喬伊美語教學工作坊粉絲專頁,歡迎來訪。

 

https://www.facebook.com/enjoylearningenglishstudio/

 

 

 

arrow
arrow

    Enjoy 英喬伊 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()